2012년 10월 11일 목요일

Korea traditional knot heir Interview



a few days ago we visited Donglim knot workshop for interview 
with Korea traditional knot heir Jin-young, Park 
며칠 전 동림매듭공방에서 전통매듭계승자 박진영 실장님과 인터뷰를 하고 왔어요!


We  questioned "What's the reason to start working of knot?"
Knot is lineal succession of four descents in she's family. That's why she started. 

맨 처음 매듭을 시작하게 된 계기에 관한 질문을 드렸는데요, 
가업을 이어 벌써 4대째 매듭을 하고 있다고 합니다.




We could know knot's history and worth. She explained in detail.
매듭의 역사와 의미에 대해서도 알 수 있었어요. 자세히 설명해주셨답니다





"Human beings began to tie knots in their daily life. It has developed for decorative material in the Three Kingdom period, So they used knots for the decorative purpose to belts and religious event, Knots were used for everywhere because people set a high value on a courtesy in the Joseon Dynasty period.
Especially when they have special events, they always use knots. Because they believe that there should be polite to sedan chair, flag, umbrella, any musical instruments. It doesn’t matter whether there should be or not, however, people had to use knots that time. After Japanese colonial era, the culture of knots has been disappeared. Human cultural assets, Ms. Kim heejin, has tried to restore the culture of knots, Though we don’t know well, it is meaningful that Knots were used every time for a courtesy in the past. Besides, every knot has different meaning. Their names are usually from animals, plants, and things. If the name is “butterfly”, it means marital chemistry or long life. If the name is “dragonfly”, it means friendship."
매듭이 처음에는 생활에 필요에 의해서 시작됐어요. 끈을 묶는다거나 낚시를 한다거나그러다가 삼국시대에는 장식적인 부분으로 발전이 돼요그래서 허리띠나 종교 장식 등의 목적으로 사용 되다가 조선시대에는 예를 중시하게 되면서 매듭이 모든 곳에 쓰이게 됐죠특정 행사를 하게 되면 가마라던가 깃발, 우산, 각종 악기들에도 예가 있기 때문에 우리가 지금 양복을 입을 때는 넥타이를 하는 게 예의듯이 모든 것에 매듭이 항상 사용됐어요지금은 있어도 되고 없어도 되는 것으로 변했지만 그 당시에는 반드시 있어야 하는 거였어요그러다 일제강점기를 지나면서부터는 매듭 문화가 많이 없어졌고요그 뒤로 문화재 김희진 선생님께서 매듭 복원을 위해 많이 애쓰셨는데지금은 우리가 많이 모르고 있지만, 과거에는 복식의 예를 갖추기 위해 반드시 사용해야 하는 것이었다는 것에 가장 큰 의미가 있습니다또 매듭마다 상징하는 의미가 있어요. 동물 식물 사물의 이름을 본 딴 매듭의 이름이 있는데, 나비는 부부합이나 장수를 뜻하고, 잠자리는 우정을 뜻해요. 이런 식으로 매듭마다 가지고 있는 의미도 별도로 있어요.


The time was very precious that we heard Korea knot's history and worth.
한국 전통매듭의 역사와 가치에 대해 들을 수 있었던 소중한 시간이었어요.


During the interview, kids visited knot workshop.
인터뷰가 진행되는 동안에도 꼬마 손님들의 방문이 이어졌습니다.







After interview, we pride ourselves on Korea knot (mae-deub)!


인터뷰가 끝나고 매듭에 대해 더 자부심을 갖게 됐어요!

Refer to the interview, we will move. then, see you~~~!
인터뷰 내용들을 참고해서 앞으로 더 많은 활동들을 전개할 예정이랍니다
그럼 다음 이야기를 기대해주세요~~~!


Fighting!


매듭프로젝트 페이스북: http://www.facebook.com/knot8project
동림매듭공방 홈페이지: http://www.shimyoungmi.com

2012년 10월 5일 금요일

Let's make 'Mae-deub bangle'! at Donglim knot workshop.


안녕하세요! 
Hello!

반크와함께하는 광운대학교 글로벌 홍보대사 김서영, 그리고 유희숙 입니다!:-)
We are  'Global South Korea Honorary ambassador of Kwangwoon University with VANK.'
Our name is [Hee-Sook, Yu] and [Seo-young, Kim]:-)


지난 토요일(9/29), 저희가 드디어 동림 매듭 공방에 다녀왔습니다!
Last Saturday, we finally went to Donglim knot workshop!

(너무 늦었죠?.. 추석연휴다 뭐다 해서 생생한 현장을 좀 더 일찍 공유 못해드린점 죄송합니다..♥
It's too late... isn't it? Sorry to be late to share pictures because of  Chuseok...♥)

동림 매듭공방은 북촌한옥마을 내에 위치하고 있구요.
3호선 안국역에서 걸어서 10분 거리! 찾기 정말 쉬워요^^
Donglim knot workshop is placed in Bukchon Hanok Village.
You can go there from Anguk Station, line number 3, and take about 10 minutes.





드디어 도착한 동림매듭공방!
Here is Donglim knot workshop!



저희가 도착했을땐 이미 많은 사람들이 바글바글 한 상황이였어요.
When we arrived, there are many many people. Sooooooo crowded!

좁은 공방 안에서 여러 작품들을 둘러보며 좋아하고, 신기해하는 모습을 보면서
저희 프로젝트의 시작이 좋다고 느꼈습니다^^
We felt good start of this 'Mae-deub Project' because many foreigners were watching  mae-deub pieces and like it in workshop^^


그 중, 중국인들과 말이 통하게 되서
저희 팔찌 다 만들고 사진도 같이 찍었어요!
After we made our bangles, we took a picture with Chinese student!

페이스북 페이지에도 한번 공유했었는데 
충북대학교에서 유학중인 성룡 / 왕림 / 진주은 학생입니다!
Their name is 'Seoung Ryon', 'Wang Rim', and 'Jin Joo Eun'.
We already share it at Facebook!



다음에 기회가 된다면 또 보고싶은 분들이에요:-D
If we have a chance, we want to meet them again:-D


그럼, 이제 다시 매듭으로 돌아와 볼까요?
Then, let's return to mae-deub!

저희가 박진영 실장님께 배운 것은 바로
'매듭팔찌' 입니다!
The thing we were learned by Jin young Park was 'Mae-deub Bangle!'



요즘 악세사리가 많이 인기잖아요!
여러 구슬들 달린 팔찌는 이제 가을에 어울리지 않아요~~
These days, accessory is popular in Korea.
And I think biz bangle doesn't match with Fall~~

동림매듭공방에서 수강료 7000원에 배울 수 있는 매듭팔찌! 가을여자에게 딱 어울리겠죠?
과연 어떻게 만드는 걸까요??^_^
Mae-deub bangle in Donglim knot workshop with paying 7000 won! It's matched with autumn woman. Isn't it?
How can we make it?


먼저, 뒤에 보이는 가락지 매듭들 중 맘에 드는 가락지 매듭답비에 끼웁니다.
First, put ring knots you like in Dab-bi, like under picture.


가락지 매듭은 직접 배우지는 못했지만
유튜브에서 만드는 방법을 찾았어요!
We couldn't learn about making ring knot but we found this way in Youtube!




그리고, 이제 매듭 끈으로 도래매듭을 만듭니다. 
이때,  끈의 끝에서 왼쪽에서 20cm 정도 띄우고 시작하는 것이 중요합니다.
Then, make thread 'Do-rae knot.'
At this time, it is important to leave 20cm of thread from left.


오른속에 들고 있는 실을 한쪽반 반대방향으로 있는 실 아래로 끼어 넣습니다.
그리고 동글동글동글 말아서 x자가 되게 만들면 성공!
Like this picture, insert thread on right hand under the thread pointed out left upside.
And roll and roll and make thread look like 'x' !


그리고 이제, 답비의 끝에 있는 고리에 실을 끼운 후
가락지 매듭을 하나 빼서 아까 만든 도래매듭까지 쭉 끼워줍니다.
Then, put in the thread to hook of dab-bi's end, push one ring knot to thread up to do-rae knot.

그리고 다시 도래매듭을 짓고
가락지 매듭을 답비를 이용해 끼우고~
And do do-rae knot again then push the ring knot, using dab-bi~

여기서 중요한 것은 도래매듭과 가락지 매듭이 촘촘히 해야 
팔찌가 이쁘게 완성된다는 거!
The important thing is that you have to do thickly between do-rae and ring knots
to beautiful bangle!




이렇게 7개를 다 해준 다음에,
본인 팔에 대어서 대충 길이를 조절해 줍니다.
After insert the all ring knots, put thread to your arms and regulate length. 

그다음, 팔로 인해 겹쳐진 실 부분을 도래매듭으로 다시 이어줍니다.
양쪽으로 모두 도래매듭을 해주시면, 팔찌로 쓸 때 끈 조절이 가능하니까 좋아요!
Then, link overlapped threads through do-rae knot both side.
The reason we do this is that we control length during doing bangle!

(요 부분은 사진을 찍지 못했어요ㅠ.ㅜ
글 읽어도 이해 못하시겠는분은 동림매듭공방으로 꼬우^^!
We couldn't take a picture this process T.T
If  you can't understand, how about go to Donglim knot workshop?^^)

마지막으로 남은 실을 자른 다음, 지저분하지 않게 투명 매니큐어를 발라주세용^*^
At last, cut the remaining thread, and cover the end with transparent nail polish for neatness^*^


그렇게 완성된 매듭 팔찌입니다^^
This is the finished mae-deub bangle^^ 



이쁘죠???^^
Very very Pretty. Do you think so too???^^


도래매듭과 가락지매듭만 이용해서 만든 팔찌입니다.
This is the bangle by only do-rae and ring knots.

여러분들도 한번 도전해 보세요!!
How about challenge it?!



지금까지 반크와 함께하는 광운대학교 글로벌 홍보대사 김서영, 그리고 유희숙이였습니다^^
Now, We are 'Global South Korea Honorary ambassador of Kwangwoon University with VANK.'

THANK YOU!


매듭프로젝트 페이스북: http://www.facebook.com/knot8project
동림매듭공방 홈페이지: http://www.shimyoungmi.com